Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10400.13/1683
Title: Os nomes das receitas: um património linguístico regional, nacional ou internacional?: uma análise lexical
Other Titles: The names of the recipes: regional, national or international linguistic heritage?: a lexical analysis
Author: Rebelo, Helena
Keywords: Património linguístico
Léxico
Nomes das receitas
Análise lexical
Linguistic patrimony
Lexicon
Recipes names
Lexical analysis
.
Faculdade de Artes e Humanidades
Issue Date: 2016
Publisher: Imprensa da Universidade de Coimbra
Citation: Rebelo, H. (2016). Os nomes das receitas: um património linguístico regional, nacional ou internacional?: uma análise lexical = The names of the recipes: regional, national or international linguistic heritage?: a lexical analysis. In J. Pinheiro & C. Soares (Coords.), Patrimónios alimentares de aquém e além-mar (283-311). Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.
Abstract: Num mundo globalizado, com valorização crescente do património regional (cf. dieta mediterrânica), as receitas culinárias tendem a generalizar-se. As comidas regionais podem assumir contornos mundiais, reconhecidas pelo seu nome. As revistas de culinária assumem esse papel de transmissão, que, no passado, era operado oralmente, de geração em geração, no seio da família ou da comunidade. Os nomes atribuídos aos pratos não serão, portanto, completamente arbitrários. Há receitas de comidas e bebidas cujos intitulados ignoram os nomes dos ingredientes (jardineira, canja, tim-tam-tum, brisa). Outras dão conta deles e do modo de preparação, (espada com banana, frango assado). Umas quantas revelam a sua proveniência geográfica (carne de porco à alentejana, vinho do Porto). Muitas correspondem a estrangeirismos (“crepes”, “vodka”). Considerando estes e outros tipos de intitulados, as designações das receitas merecem ser estudadas porque constituem um considerável património linguístico. Pretende-se analisar, num plano linguístico, os intitulados das receitas de alguns números da revista Continente Magazine, “a revista de culinária mais vendida em Portugal”, tendo também em conta dois livros de receitas madeirenses. No total, a amostra comporta 537 nomes de receitas. Que tipo de léxico dá nome às receitas? O vocabulário é essencialmente nacional ou predominarão muitos estrangeirismos? Haverá, por exemplo, algumas comidas e bebidas da Madeira, ou seja, referências locais e regionais? Os nomes das receitas divulgadas correspondem, sobretudo, a um património linguístico alimentar regional, nacional ou internacional? Procurando responder a estas questões, analisam-se os 537 nomes de receitas através das seguintes variáveis: autoria, designação, extensão, estrutura e origem.
In a globalized world, with a growing appreciation of regional heritage (cf. Mediterranean diet), the local recipes tend to be generalized. Regional food can reach global contours, recognized by name. The cooking magazines assume the role of transmission, which in the past was operated orally from generation to generation within the family or community. Then, the names given to the dishes will not be therefore completely arbitrary. Some recipes of food and drinks which titles ignore the names of the ingredients (“jardineira”, “canja”, “tim-tam-tum”, “brisa”). Other put on evidence them and, also, the method of preparation, (“espada com banana”, roast chicken). Few recipes reveal their geographical origin (“carne de porco à alentejana”, Porto wine). Many correspond to foreign words (“crepes”, “vodka”). Considering these titles and others, the recipe designations deserve to be studied because they constitute a considerable linguistic patrimony. We intend to analyse, on a linguistic level, the recipe titles from some numbers of the Continente Magazine, “the best selling cooking magazine in Portugal” and two books more with recipes from Madeira. In total, we study 537 recipe names. What kind of lexicon is present in recipe names? Is the vocabulary essentially national or are there many foreign words? For instance, will there be some food and drinks from Madeira with local and regional indications? Do recipe names correspond mainly to a regional, national or international linguistic heritage? To answer these questions, we analyze the 537 names of recipes through some variables: authorship, title, length, structure and origin.
Peer review: yes
URI: http://hdl.handle.net/10400.13/1683
DOI: http://dx.doi.org/10.14195/978-989-26-1191-4_13
ISBN: 978-989-26-1191-4
Publisher Version: http://hdl.handle.net/10316.2/39609
Appears in Collections:Livros e capítulos de livros

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
HelenaRebeloPatrimóniosAlimentares.pdf415,16 kBAdobe PDFView/Open


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.