Pão, Pedro AfonsoRebelo, Helena2022-02-212022-02-212016Pão, P. A., & Rebelo, H. (2016). Património linguístico e informática: de termos técnicos estrangeiros a vocábulos comuns portugueses. Claraboia, 6, 99-114.http://hdl.handle.net/10400.13/4098O que terão em comum o Património Linguístico e a Informática? Até que ponto se podem relacionar? Terá a Informática contribuído para o enriquecimento, no sentido de “aumen to”, lexical do Património Linguístico da Língua Portuguesa? A par destas, são inúmeras as ques tões que as tecnologias e as “novas” ciências, como a Informática, colocam à Linguística, sobre tudo na área da Lexicologia e da Lexicografia. Apresentamos alguns resultados de uma pesquisa, desenvolvida através de um inquérito, e da qual tiramos algumas conclusões. Propomo-nos, no meadamente, dar conta de termos técnicos do âmbito da Informática que já se tornaram vocabu lário comum da Língua Portuguesa e que, por isso mesmo, deverão constar de qualquer dicioná rio de Português Contemporâneo. São, na maioria, estrangeirismos, nomeadamente anglicismos, mas há também neologismos e siglas ou acrónimos. Conhecidos e usados por várias gerações de falantes, mas, em particular, pelas mais novas, ganham, com elas, um uso generalizado e comum. É o que nos propomos demonstrar.What does Linguistic Patrimony and Computing have in common? Can they be inter related? Has Computing already contributed to the enrichment, the increase, of lexical Patrimony in Portuguese? Alongside these, new technologies and sciences such as Computing, place many questions to Linguistics, especially in the area of lexicology and lexicography. Presenting some results from a research, we want to propose some technical terms of Computing that have be come common vocabulary in Portuguese and, for this reason, must be included in any dictionary of contemporary Portuguese. Most are foreign words, such as English, but there are also neolo gisms and acronyms. These terms are known and used by generations of speakers, in particular, the younger, gaining a common and widespread use. It is what we intend to demonstrate.porPatrimónio linguísticoInformáticaEstrangeirismosTermos técnicosLéxico comumLanguage patrimonyComputingForeign wordsTechnical termsCommon lexicon.Faculdade de Artes e HumanidadesPatrimónio linguístico e informática: de termos técnicos estrangeiros a vocábulos comuns portuguesesLANGUAGE PATRIMONY AND COMPUTING FROM TECHNICAL TERMS TO COMMON LEXICONjournal article