Repository logo
 
Publication

Revision and Translation Tasks in English and European Portuguese: Unfinished by Anabela de Sousa, Madeira: Illustrated by Andrew Picken, A History of Madeira by William Combe, Estudo Sobre o Século XIX na Madeira by Paulo Rodrigues, and História da Madeira Séc. XIX — Volume V by Rui Carita

datacite.subject.fosHumanidades::História e Arqueologiapt_PT
datacite.subject.fosHumanidades::Línguas e Literaturaspt_PT
dc.contributor.advisorKurtes, Svetlana
dc.contributor.advisorNunes, Naidea Nunes
dc.contributor.authorAbate, Giuseppe
dc.date.accessioned2023-01-19T15:09:40Z
dc.date.available2023-01-19T15:09:40Z
dc.date.issued2022-11-18
dc.description.abstractThis internship established with Académica da Madeira focused on carrying out a revision of the unpublished novel by Anabela de Sousa titled Unfinished, a translation revision of the travelog by Andrew Picken titled Madeira: Illustrated (1840), a translation of the travelog by William Combe titled A History of Madeira (1821), and a revision of the publications written by Paulo Rodrigues and Rui Carita titled Estudo Sobre o Século XIX na Madeira (2015) and História da Madeira Séc. XIX — Volume V (2019), respectively. These activities primarily followed the guidelines set forth by Mossop (2020), Fidalgo (2014), Marques (2014), and Künzli (2007). The documents provided in digital PDF format were converted to DOCX, allowing comments and changes to be displayed by using the corresponding functionalities within the Microsoft Word program. For all tasks, online websites have been used, and particularly for the two travelogs, the aforementioned publications regarding Madeira Island in the 19th century written by Rui Carita and Paulo Rodrigues were read—along with the use of publications from other individuals and entities—in order to pinpoint the correct translation of a given term. This internship has not only helped the intern acquire and improve revision and translation techniques in English and European Portuguese but also provided new analysis content for Portuguese historians and linguists regarding Madeira Island as seen by two English visitors during that period.pt_PT
dc.description.abstractEste estágio estabelecido com a Académica da Madeira focou-se na realização de uma revisão do romance inédito de Anabela de Sousa intitulado Unfinished, uma revisão da tradução do diário de viagem de Andrew Picken intitulado Madeira: Illustrated (1840), uma tradução do diário de viagem de William Combe intitulado A History of Madeira (1821) e uma revisão das obras escritas por Paulo Rodrigues e Rui Carita intituladas Estudo Sobre o Século XIX na Madeira (2015) e História da Madeira Séc. XIX — Volume V (2019), respetivamente. Estas atividades seguiram, principalmente, as orientações propostas por Mossop (2020), Fidalgo (2014), Marques (2014) e Künzli (2007). Os documentos fornecidos em formato digital PDF foram convertidos para DOCX, permitindo a exibição de comentários e alterações através das correspondentes funcionalidades no programa Microsoft Word. Para todas as tarefas, foram utilizados sites online, e, em relação aos dois diários de viagem, foram lidas as supracitadas obras acerca da Ilha da Madeira no século XIX escritas por Rui Carita e Paulo Rodrigues — além de obras de outros indivíduos e entidades — de forma a identificar a tradução correta de um determinado termo. Este estágio não só ajudou o estagiário a adquirir e melhorar técnicas de revisão e tradução em inglês e português europeu, como também forneceu novos conteúdos de análise para historiadores e linguistas portugueses relativamente à forma como a Ilha da Madeira foi encarada por dois visitantes ingleses durante esse período.pt_PT
dc.identifier.tid203180526pt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.13/4937
dc.language.isoengpt_PT
dc.subjectRevisionpt_PT
dc.subjectThorough revisionpt_PT
dc.subjectFinal readingpt_PT
dc.subjectTranslationpt_PT
dc.subjectTranslation equivalencept_PT
dc.subjectMadeira Island (Portugal)pt_PT
dc.subjectSpecific terminologypt_PT
dc.subjectRevisãopt_PT
dc.subjectLeitura finalpt_PT
dc.subjectTraduçãopt_PT
dc.subjectEquivalência em traduçãopt_PT
dc.subjectTerminologia específicapt_PT
dc.subjectMadeira (Portugal)pt_PT
dc.subjectLinguistics: Societies and Culturespt_PT
dc.subject.pt_PT
dc.subjectFaculdade de Artes e Humanidadespt_PT
dc.titleRevision and Translation Tasks in English and European Portuguese: Unfinished by Anabela de Sousa, Madeira: Illustrated by Andrew Picken, A History of Madeira by William Combe, Estudo Sobre o Século XIX na Madeira by Paulo Rodrigues, and História da Madeira Séc. XIX — Volume V by Rui Caritapt_PT
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.nameMaster’s in Linguistics: Societies and Culturespt_PT

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Giuseppe Abate_MASTER'S DEGREE TRAINEESHIP REPORT.pdf
Size:
1.51 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: