Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

A mísera velhinha, de Rafael Pombo

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
1.Translocal-5_FINAL-192-198_ClaraCuellarSantos.pdf112.08 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

O presente artigo aborda o processo tradutório de um poema de Rafael Pombo, “La pobre vie jecita”, lidando sucintamente com as questões que surgiram e tecendo considerações sobre o tema da morte, central no poema. Começa com a tradução do poema, seguida de uma pequena apresentação do autor do texto de partida e de um curto enquadramento teórico da tradução.
This article examines the process of translating a poem by Rafael Pombo, “La pobre viejecita”, ad dressing the challenges encountered during the translation and delving into the central theme of the poem: death. It begins with the translation of the poem, followed by a brief introduction to the source text’s author, and a theoretical framework on translation.

Descrição

Palavras-chave

Tradução Rafael Pombo Processo tradutório Poesia Rima Morte Translation Translation process Poetry Rhyme Death Faculdade de Artes e Humanidades

Contexto Educativo

Citação

TRANSLOCAL. Culturas Contemporâneas Locais e Urbanas, n.º 5, 2022, 192-198. ISSN 2184-1047

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Universidade da Madeira

Licença CC

Métricas Alternativas