Browsing by resource type "text"
Now showing 1 - 10 of 15
Results Per Page
Sort Options
- Balamento/balamente/belamento/belamente: reza!Publication . Lacché, Alessio; Rebelo, Helena; Rebelo, Helena
- Conexões interlinguísticas do léxico da cultura açucareira na globalização do mundo atlântico: Madeira, Canárias, Brasil e América EspanholaPublication . Nunes, Naidea Nunes; Nunes Nunes, NaideaA ilha da Madeira foi o epicentro do processo linguístico e cultural de transmissão do conhecimento da atividade açucareira no Atlântico. A partir do século XV, a Madeira, as Canárias, o Brasil e a América espanhola são lugares de interconexões, diálogos e trocas linguísticas e culturais à volta do açúcar. Muitos dos termos da cultura açucareira regista dos como brasileirismos nos dicionários da língua portuguesa do Brasil e de Portugal são, na verdade, madeirensismos disseminados nos dois lados do Atlântico. Posto isto, pretende-se comparar alguns termos da cultura açucareira presentes nos dicionários do Português Europeu e do Português do Brasil, nomeadamente no Vocabulario de Bluteau (1712-1721) e no Diccionario da Lingua Portugueza de Morais Silva (1789 e 1813), os primeiros a averbar a terminologia do açúcar no Brasil, recebida da Madeira. Confron tam-se estes com a edição de Portugal do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2005), adaptado da edição brasileira de 2001. Segue-se a comparação com o Tesoro Léxico Canario-Americano de Corrales e Corbella (2010), uma vez que este vocabulário foi levado da ilha da Madeira para as Canárias e a partir daí chegou à América espanhola. Depois, mostra-se como o Dicionário da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa e outros dicionários online contemporâneos não registam os regionalismos da cultura açucareira que ainda hoje existem na ilha da Madeira e estão presentes em vários territórios, atestando as inter-relações sócio-históricas, linguísticas e culturais do passado. Acrescenta-se a este estudo a documentação oral contemporânea sobre a cultura açucareira, recolhida na Madeira, nas Canárias, no Brasil, na Venezuela e na Colômbia. A partir da comparação da documentação lexicográfica, em português e em espanhol, conclui-se que a terminologia açucareira existente nos dois lados do Atlântico confirma o percurso linguístico, histórico e geográfico da cana-de-açúcar, introduzida na América latina a partir da Madeira e das Canárias.
- Corpos que dançamPublication . Neder, Cristiane Pimentel; Dias, Teresa Norton; de Moura Portugal Norton Dias, Teresa Maria
- Corpos que dançam IIIPublication . Neder, Cristiane; Dias, Teresa Norton; de Moura Portugal Norton Dias, Teresa Maria
- Estudos curriculares: a dimensão crítica na construção do currículoPublication . Rodrigues, Liliana; Rodrigues, Liliana
- Estudos curriculares: teoria e desenvolvimento curricularPublication . Rodrigues, Liliana; Rodrigues, Liliana
- Filosofia da educaçãoPublication . Rodrigues, Liliana; Rodrigues, Liliana
- Há um espaço para Saramago em BauschPublication . Dias, Teresa Norton
- Initiating aesthetic learning: a study on practicing dance (again)Publication . Kraus, Anja; Antilla, Eeva; Dias, Teresa Norton; de Moura Portugal Norton Dias, Teresa Maria
- Movimentos codificados: uma performance na fronteira entre a inteligência artificial e a dança contemporâneaPublication . Reis, António Baía
