Repository logo
 
Loading...
Project Logo
Research Project

Centre for Languages, Literatures and Cultures

Authors

Publications

A Carta Europeia das línguas regionais ou minoritárias e as línguas românicas nos manuais de linguística românica
Publication . Rebelo, Helena
Com a Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias, o tema das línguas europeias não oficiais, nomeadamente as românicas, parecia ganhar destaque. Porém, quem estuda Linguística Românica tenderá a dar predominância às línguas nacionais, as dominantes, que também são línguas oficiais da União Europeia. As que, politicamente, não têm esse estatuto vão sendo esquecidas. Para o comprovar, bastará observar os manuais de Linguística Românica publicados e divulgados, inclusive na Internet. Que alcance teve a Carta desde 1992 em quem estuda Linguística Românica? Que vitalidade tem, ou pode ter, a Carta em manuais de Linguística Românica?
Os prefácios do tratado de ginecologia de Rodrigo de Castro Lusitano
Publication . Pinheiro, Cristina Santos
Publicado em Hamburgo em 1603, o tratado De uniuersa mulierum medicina (A medicina completa das mulheres) de Rodrigo de Castro Lusitano, médico português de origem sefardita, que se instalou em Hamburgo nos últimos anos do século xvi, é uma obra sobre ginecologia e obstetrícia em dois volumes, que alcançou notoriedade assina lável na Europa do século xvii. Nesta pesquisa, exploramos a argumentação apresentada por Castro nos prefácios que acompanharam todas as edições do tratado e como neles Castro se esforça por mostrar a relevância da sua obra. A comparação com os prefácios dos Gynaeciorum libri, um compêndio que reuniu tratados antigos, medievais e renascentistas sobre a mesma matéria, permitir-nos-á uma melhor compreensão da evolução dos textos médicos relacionados com a natureza feminina e com as doenças das mulheres.
Feminino/ masculino/ neutro no fenómeno linguístico @ da linguagem inclusiva: a gramática do género em latim, português e noutras línguas românicas
Publication . Rebelo, Helena
O Conselho Económico e Social (CES) de Portugal aprovou em 2021 um Manual para a Linguagem Inclusiva na Administração Pública. Já em 1999, 22 anos antes, a UNESCO concebia o Guia Sobre a Linguagem Neutra em função do sexo, evidenciando uma interdependência entre género gramatical e sexo. Outros organismos se têm manifestado a propósito de questões de Linguística e Gramática que interessam à comunidade mundial, em que qualquer pessoa parece ter opinião e posição. Há uma mudança a acontecer e ela tem vindo a manifestar-se nas línguas românicas. É o que se pretende observar, sobretudo, para o português.
A vitalidade de “amecê” no concelho de Machico (Madeira)
Publication . Olim, Jéssica Freitas; Rebelo, Helena
Em dois momentos (um primeiro geral ou de contextualização e um segundo com dados de um inquérito circunscrito), pretendemos abordar uma forma de tratamento que está a ser cada vez menos usada, no século XXI, quando parece ter tido, no passado, grande vitalidade, no arquipélago madeirense. Trata-se de “amecê” que se ouvia correntemente na ilha da Madeira. Foi atestada em ambiente familiar no concelho de Machico, aqui em estudo, há vinte e cinco anos, em usos comuns no diálogo com idosos, num nível de língua popular e coloquial. Qual a sua etimologia? Que signiªcação e usos continua a ter?

Organizational Units

Description

Keywords

Contributors

Funders

Funding agency

Fundação para a Ciência e a Tecnologia

Funding programme

6817 - DCRRNI ID

Funding Award Number

UIDB/04188/2020

ID